本學期,筆者主要負責2021級財務、漢文、舞蹈和戲劇專業(yè)的教學。本學期前四周的教學,主要圍繞著新視野第二冊第一單元 An impressive English Lesson 展開學習。本課就如何更加有效的學習英語學習展開了探討。通過對英語有效學習的探討,本單元旨在讓學生更加深刻的理解中英兩種語言的特點,欣賞漢語語言的魅力,同時幫助學生樹立對漢語語言和文化的自信。本單元的詞匯教學同樣也圍繞著這個主題展開學習。
1. Adjust
冬奧會期間 由于世界各地不同媒體制作和播出節(jié)目的時差問題, 為媒體記者提供短暫休息的睡眠休息艙“Sleep Rest Cabins”應運而生,同時這也是北京冬奧會上的創(chuàng)新之一。用手機掃描二維碼(QR code),即可進入艙內并且使用,為記者們提供工作、休息和放松的環(huán)境。例:The cabins enable users to adjust their position and with a remote control or mobile phone.
除此之外,2022北京冬殘奧會本著“觀念無障礙、信息無障礙、硬件設施無障礙、服務無障礙”的四個原則, 各種無障礙的設施彰顯人文關懷。為了給做輪椅的運動員提供美好的無障礙體驗。例: Their beds has been adjusted 10cm lower to provide a better barrier-free experience for athletes using wheel-chairs.
這些單詞在如上語境中得到很好得運用,同時也讓讓學生對我們的奧運會的設施有了更好的了解,有利于提升我們的民族自豪感和認同感。
2. Asset
Asset 一詞性是名詞,意為,“資產(chǎn)”“財富”。在這個詞匯的教學中,筆者引用了國家主席習近平在2021年10月12日《生物多樣性公約》第十五次締約方大會領導人峰會的主旨講話中的部分內容:
綠水青山就是金山銀山。良好的生態(tài)環(huán)境既是自然財務,也是經(jīng)濟財務,關系經(jīng)濟社會發(fā)展?jié)摿秃髣拧?/p>
Green mountains are gold mountains and silver mountains. A sound ecology and environment is not just a natural asset, but also an economic asset , and it affects the potential and momentum of economic and social development.
3. Civilization
“Civilization ”一詞為名詞,釋義為文明,文化。
不久前的央視虎年春晚 ,景觀太極節(jié)目《行云流水》大獲好評。這個節(jié)目想傳達的就是把傳統(tǒng)文化(traditional culture)與現(xiàn)代城市文明(modern urban civilization)進行碰撞,從而體現(xiàn)出人、自然和城市的新型的協(xié)調、和諧關系。
此外,在詞匯的聯(lián)想記憶環(huán)節(jié),筆者提醒學生注意“civilization”和“invention(發(fā)明)的區(qū)別。同時對于中國古代四大發(fā)明和新四大發(fā)明的具體內容要做到非常熟悉,尤其是新四大發(fā)明的表達方式:共享單車shared bicycle, 高鐵 high speed railway 網(wǎng)購 online shopping, 掃碼支付 Scan to pay --Wechat Aliay an alipay)..這無不體現(xiàn)著中國在“創(chuàng)新、協(xié)調、綠色、開放,共享”的五大發(fā)展理念,在世界舞臺上彰顯了中國風格和中國氣派。
4. Benefit/beneficial
為有效的提高人們的防疫意識,教師可以在教學中把這樣的例子再次強調: Washing hands frequently, wearing masks when going outside and avoiding crowds are beneficial for the prevention and control of epidemic. 勤洗手,外出戴口罩,避免人群聚集有利于疫情的防控。
在隨后的教學中,筆者會繼續(xù)挖掘這方面的素材,提升教學效果。 |