制服 丝袜 综合 日韩 欧美,中文字幕探花国产,中年妇女日日骚成人熟女五月丁香亭,少妇在线毛片

  訪問手機版網(wǎng)站 大校網(wǎng)站 中國散文網(wǎng) 聯(lián)系我們
您當前的位置:首頁 > 教學天地 > 學習交流

外宣新聞的英譯研究之文化維的適應性選擇轉換

基礎部 劉彩莉

  由于源語言和目標語存在一定的文化差異,所以在語言轉換過程中譯者要樹立跨文化意識,確保雙語在文化層次達到平衡與轉換,既要體現(xiàn)原文的文化內涵又要使目標語讀者明白譯文傳達的信息。

  增譯法的應用

  例1:一花獨放不是春,百花齊放春滿園。

  As a Chinese saying goes, “All flowers in full blossom make a beautiful spring.”

  分析:“一花獨放不是春,百花齊放春滿園。”語出《古今賢文》,意思是只有一只花兒單獨開放時還不算是春天,等到百花齊放開滿整個院子的時候才是春天。增譯法的應用既可使目標語讀者了解此句的出處,同時又可體會中國文化意蘊及詩詞之美。

  意譯法的應用

  例2:……國際經(jīng)貿就能打通血脈;……國際經(jīng)貿就會氣滯血瘀,世界經(jīng)濟也難以健康發(fā)展。

  ……will lead to inter-connectivity in economic cooperation and global trade, while……will only result in trade stagnation and an unhealthy world economy.

  分析:演講者以古老中醫(yī)理論中氣血的“通”與“瘀”來描述國際經(jīng)貿關系,在此譯者并未按照直譯的方法將“打通血脈”“氣滯血瘀”譯為“get through blood” “qi stagnation and blood stasis”,而是用意譯法表達其喻意,從而使英語語言文化國家的讀者能夠真正明白“合作”的重要性,避免經(jīng)濟的“不健康發(fā)展”。

  例3:大道至簡,實干為要。

  A great vision, simple and pure, requires credible actions.

  分析:大道至簡屬中華道家哲學,是指大道理是極其簡單的,簡單到一兩句話就能說明白。譯文中的“simple and pure”既補充說明了“a great vision”,傳播道家文化,又用意譯的方法深入淺出地使目標語讀者進而明白“實干為要”。

最后更新
熱門點擊
  1. 十二種方法教你怎樣巧記英語單詞
  2. 立木為信在當今社會的重要性
  3. 傳統(tǒng)悲劇女性的代表——竇娥形象分析
  4. 軸力圖、扭矩圖、剪力圖和彎矩圖的做法
  5. 數(shù)字時代和信息時代的區(qū)別與聯(lián)系
  6. 常見的運動損傷預防及處理方法
  7. 翻譯技巧之增譯法與省譯法
  8. 空想、幻想、理想、夢想的異同
  9. 語言的功能
  10. 氣排球和排球的區(qū)別

中国少妇久久久丛天| 麻豆成人一区六区| 欧美日韩多多性爱| 欧美老熟妇aⅴ网| www.色在线| 毛片久久视频| 日韩与欧美一区二区| 国产色欲九色91| 欧美日韩亚洲国产成人电话| 久久中文久久中文字幕| 欧美欧日韩一区| av.在线国产小电影网站| 国产成人精品人妻熟女| 久久99精品久久久久久网站最新| 大吊狂操美女逼逼网站| 国产插逼区网| 日韩图片专区欧美| 精品国产电影在线观看| zhuav4| 综合网站亚洲一区| 日本人人人人女女女女天天天天| 一区二区操B论坛| 国产精品人体艺术视频| 久久婷婷少妇影院| 久热这里只有精品视频99| 欧美一级二级三区一起草17c13 | 色一区AV| 91在线视频不卡| 妇女中文字幕视频免费观看99| 福利视频抽插| 国产成人熟女AV成人一区| 亚洲人妻资源站| 日韩 中文 字幕 在线 一区| 欧美不禁在线3p| 大香蕉在线看成人网站| 欧美激情精品久久久久久梁医生| 自拍偷拍麻豆第一页| 久久成人人人人精品欧| 黄AV在伐| 亚洲色色欧美| 日韩最新不卡视频网站三区|