97国产视频,久久精品国产99国产精品澳门,18禁起污无遮挡无码免费网站,亚洲激情免费在线观看

  訪問(wèn)手機(jī)版網(wǎng)站 大校網(wǎng)站 中國(guó)散文網(wǎng) 聯(lián)系我們
您當(dāng)前的位置:首頁(yè) > 教學(xué)天地 > 學(xué)習(xí)交流

中西方好客方式的差異

  好客(hospitality)是人們表達(dá)友好的一種方式,當(dāng)親朋好友來(lái)到家里時(shí),人們會(huì)用各種不同的方式來(lái)表達(dá)自己對(duì)客人的友好和歡迎。筆者在給同學(xué)們講課的過(guò)程中,提到了好客的問(wèn)題,現(xiàn)就東西方之間不同的好客方式和大家分享。

  Chinese:

  n Prepare more food than is needed; They would feel embarrassed if the food tends to be not enough or even just enough.

  n Keep urging guests to eat and drink more.

  n Constantly put the best pieces of food on the guest’s plate.

  n Take “No” as a polite form of “Yes”.

  n It is acceptable to leave unwanted food on the plate.

  n The guest is expected to say:

  不好意思,讓你破費(fèi)了。

  飯菜這么豐盛,又讓你花錢了。

  n The host/hostess may say:

  “多多包涵” ,“不成敬意“。

  “怠慢了您”。

  “沒(méi)什么好招待您的” 。

  English:

  n Prepare food according to number of guests, far less in quantity and variety, quite simpler.

  n Leave the guest to help himself.

  n Pushing alcohol is offensive.

  n No is No.

  n Leave unwanted food on the plate is rude to the host/hostess.

  n If a guest accept the offer of food or drink, he is expected to finish it out of politeness.

  n The guest is expected to praise the food out of politeness.

  eg. Guest: Thank you for the delicious food.

  Host: I am glad you like it. I cooked it especially for you.

  Chinese hospitality in westerner’s eyes

  n It’s a waste.

  n They feel uncomfortable since it seems they cannot choose the food they like.

  n They think Chinese host and hostess are impolite since they ignore their words.

  n They may feel annoyed since pushing alcohols is offensive.

  Western hospitality in Chinese’ eyes

  n Ungenerous.

  n Not hospitable.

  n Not sincere and impolite.

  基礎(chǔ)部 王蕾

最后更新
熱門點(diǎn)擊
  1. 十二種方法教你怎樣巧記英語(yǔ)單詞
  2. 傳統(tǒng)悲劇女性的代表——竇娥形象分析
  3. 軸力圖、扭矩圖、剪力圖和彎矩圖的做法
  4. 數(shù)字時(shí)代和信息時(shí)代的區(qū)別與聯(lián)系
  5. 常見(jiàn)的運(yùn)動(dòng)損傷預(yù)防及處理方法
  6. 空想、幻想、理想、夢(mèng)想的異同
  7. 立木為信在當(dāng)今社會(huì)的重要性
  8. 語(yǔ)言的功能
  9. 翻譯技巧之增譯法與省譯法
  10. 六級(jí)寫作題型分類