在5月上旬基礎(chǔ)部召開的教學(xué)例會中,集體備課環(huán)節(jié)由我與大家分享《新視野大學(xué)英語》第三版讀寫教程第四單元的導(dǎo)入部分。
首先,以簡要復(fù)習(xí)第三單元主題為切入,引導(dǎo)學(xué)生總結(jié)第三單元主題 “How to start a business”;隨后,將讀寫課本直接翻到第112頁,通過閱讀第四單元Text B“Culture makes the business world go round”并完成課本120頁的配套習(xí)題,順利完成從第三單元到第四單元主題的過渡;緊接著,通過文中Kevin和Ann的實(shí)例,向?qū)W生們揭示“For business success, it is essential to learn to mediate these deeper cultural differences”的道理。正如Text B第十一段原文所述“Ann, after praising a Chinese team member, boldly criticized and questioned a Korean,...The entire group...remained polite but largely mute.”,受到“save face(留面子)”文化的影響,亞洲人不僅不習(xí)慣于當(dāng)面接受批評,也不習(xí)慣于當(dāng)眾受到表揚(yáng)。
這時,講課本返回第94頁,第四單元的Pre-reading activities正好介紹的就是盛行于歐美的贊美文化,由三個問題“1. What are the common structures Americans use to compliment each other? 2. When is it appropriate to compliment people in the United States? 3. What is the appropriate response to a compliment in American culture?”聽完導(dǎo)入部分的廣播錄音,輔以90秒的TikTok合集視頻展示“傳播善意:贊美街上路過的行人”,向?qū)W生傳達(dá)我們也可以在日常生活中用語言“贈人玫瑰,唇齒留香”。當(dāng)面對別人的稱贊時,也可以致謝并坦然接受。
單元主題導(dǎo)入就此告一段落。接下來是單元精講Text A的篇章導(dǎo)入。由課本第95頁的配圖可知,本文與“table manners餐桌禮儀”密不可分。基于本單元課程思政線上配套資料里的小短片,我與學(xué)生一起分析了Richard作為一名“準(zhǔn)女婿”,首次去華裔“準(zhǔn)岳父母”家拜訪時就餐的不合時宜之處,歸納出中國傳統(tǒng)文化中的一些約定俗成的“規(guī)矩”。我進(jìn)一步提問“是否只有中國文化中有餐桌禮儀?”學(xué)生們異口同聲“肯定不是!”于是,我們再一起學(xué)習(xí)了補(bǔ)充資料,如下圖:

這是西方教育體系中住宿制私校的部分餐桌禮儀。對比剛才視頻中的內(nèi)容,有過之而無不及。綜上,我們簡要總結(jié),餐桌禮儀雖因文化而異,但卻根植于各個文化當(dāng)中。
篇章導(dǎo)入的最后一個部分,是整理Text A中出場的人物關(guān)系。我鼓勵同學(xué)們帶著問題走入Text A的課文“How many people are there? Who are they? How do the author address them?”從課文音頻播放同步實(shí)施Text A第1-9段的閱讀,在文章中找答案。我一直鼓勵學(xué)生集體完成符合他們水平的語言學(xué)習(xí)任務(wù)。在播放了兩遍音頻后,答案呼之欲出。大多數(shù)同學(xué)認(rèn)為文章的1-9段中出現(xiàn)了作者的媽媽,作者媽媽的嫂嫂,作者的“elderly aunt”,作者媽媽的哥哥和作者的“uncle”等角色。這里的理解就出現(xiàn)了偏差,其實(shí)作者媽媽的哥哥就是作者的“舅舅uncle”,而作者媽媽的嫂嫂也就是作者的“大舅媽elderly aunt”。經(jīng)我一點(diǎn)撥,學(xué)生們恍然大悟。中國文化中的家族稱呼遠(yuǎn)比英文里的豐富,在這里只要有了清晰的對應(yīng),就能夠很快勾畫出文中飯局上的“family tree”。
這一單元的導(dǎo)入和Text A篇章的導(dǎo)入最終在一片收獲知識的歡聲笑語中結(jié)束。我問了最后一個問題,“嫂嫂的英文應(yīng)該是什么?”幾位已經(jīng)著手收拾書包的學(xué)生們搶答道:“Sister-in-law,因?yàn)樗齻冎皇欠缮系慕忝?” |